¿Anglicismos o traducciones oficiales en el mundo empresarial?

El uso de anglicismos en el mundo empresarial y económico es cada vez más frecuente. Y es que, aunque no se tenga un total dominio de la lengua inglesa, hay palabras que se han instalado en este sector y que todo el mundo entiende sin necesidad de recurrir a traductores oficiales.

Un claro ejemplo es el de los cargos dentro de una empresa. Aunque sigue siendo común encontrar organigramas en los que se utilizan los términos “director general”, “director financiero”, “jefe de operaciones”, … cada vez más compañías utilizan en su lugar sus siglas en inglés: “CEO (chief executive officer)”, “CFO (chief financial officer)” y “COO (chief operations officer)”.

La clasificación de las propias empresas también hace uso de palabras inglesas sin recurrir a su traducción oficial. Cada vez es más habitual encontrarnos con el término “Start-up” para aquellas nuevas compañías que tienen posibilidades de crecimiento. De igual manera los comercios electrónicos ahora son más conocidos por su nombre en inglés “e-commerce”.

Read the full story by

Tags:

RELATED READS
B2 First (FCE): Use of English Part 3 – Task 1 Data Security In Learning Management System (LMS)
We are updating our Privacy Policy, so please make sure you take a minute to review it. As of May 25, 2018 your continued use of our services will be subject to this new Privacy Policy.
Review Privacy Policy OK