Binge on learning English with Netflix

Growing up in Greece in the ‘80s and early ‘90s, with no Internet and very limited TV channels, especially when it came to foreign satellite networks, it was almost impossible to have an immersive English content experience and practice listening properly. By immersive, I mean no localization whatsoever. English content was available on TV, but it was subtitled in Greek. Thankfully, dubbing was a failure, so we stuck with the European countries that subtitled foreign films and TV shows instead. I still remember sticking pieces of paper at the bottom of the screen as a last resort, after failing to avoid reading the Greek subtitles. The bright white letters kept magnetizing my gaze.

Read the full story by


5 ways to overcome Procrastination: The thief of time Intro to Gmail: Lets finally put this Labels vs Folders debate to rest….
We are updating our Privacy Policy, so please make sure you take a minute to review it. As of May 25, 2018 your continued use of our services will be subject to this new Privacy Policy.
Review Privacy Policy OK