Five Tips On How to Create and Translate Culturally-Inclusive E-Learning

The world is connected in a way most of our grandparents couldn’t imagine. Today, whatever we create and share with the web will be viewed by people outside of our home country, culture, and our personal identity. That even includes this blog post.

American culture doesn’t always portray the cultural differences that really exist within our borders. However, when you’re producing e-learning, particularly e-learning that’s going to be translated, it’s that much more important to account for them. You likely don’t have the budget to redesign your courses for every possible cultural shift. Instead, these five considerations will help you communicate more effectively across language and cultural barriers, and make your culturally diverse learners feel more included.

Read the full story by

Tags:

RELATED READS
Legacy Course Conversions: HTML5 to the Rescue in a World Without Flash Personas are very powerful. Here’s when to use them.
We are updating our Privacy Policy, so please make sure you take a minute to review it. As of May 25, 2018 your continued use of our services will be subject to this new Privacy Policy.
Review Privacy Policy OK