eLearning Translations: A Multilingual Shell To Bring Multiple Versions Together

There are challenges associated with hosting eLearning translations on an LMS. Here’s information on a multilingual shell that can provide the solution. This post was […]

15 Tips For Better eLearning Translation

Practical tips to save you time and avoid mistakes in your eLearning translation project. Learn from the experience of experts that do it all the […]

An Essential Overview Of Localization Technologies For Successful Implementation Of Localized L&D Content

Localizing training content has also proven to accelerate productivity, reduce lost time, mitigate injury claims and improve employee retention. Win-Win for everyone. Here is a […]

The Role Of Neural Machine Translation In eLearning Localization

Corporations need to communicate with international audiences more than ever before. Some turn to machine translation, but machines still lack the ability to effectively translate […]

Key Cultural And Learning Attributes Of A Japanese Workforce

When localizing training content for Japanese workers, learning and cultural differences of the audience can present challenges. In this article, we discuss key cultural and […]

Localizing Video For eLearning: Best Practices For Multilingual Voiceovers

When localizing video for eLearning, you have a choice between subtitles or voiceovers. Subtitles are more cost-effective, but voiceovers are better for demonstrations. Avoid problems […]

What's The Difference Between Localization, Translation And Globalization?

Learn why translation is simply not enough for a global audience. We'll discuss the complexities involved with globalization and localization and the elements that you […]

The Importance Of eLearning Localization For The Success Of Your Global Training Program

While English is the native language for companies headquartered in the US, when these companies need to train or educate an audience in another country, […]

Free eBook: Creating An Impactful eLearning Localization Strategy - A Complete Guide For L&D Professionals

90% of people want to learn in their native language. You learn faster and easier when the content being taught is in your mother tongue. […]

7 Tips To Choose The Right eLearning Translator For Your eLearning Course

Translating your eLearning course gives you wider global reach. But how exactly do you find the right eLearning translator to localize your eLearning content and […]

Localizing eLearning Content Is Just As Important As Globalizing A Brand

Globalization has provided the opportunity for many countries to expand their products or services into new countries and cultures. But, this expansion has not been […]

8 Factors To Consider When Choosing eLearning Translators

Is EVERY member of your global workforce getting the online training resources they require? In this article, you’ll discover 8 factors that you should consider […]

LOAD MORE
We are updating our Privacy Policy, so please make sure you take a minute to review it. As of May 25, 2018 your continued use of our services will be subject to this new Privacy Policy.
Review Privacy Policy OK