The number one guide to transform your eLearning translation process

When working on an eLearning project, whether or not the project includes multiple language eLearning translations, there are many variables to consider: content development, instructional design approach, learning experience, images, animations, on screen text, audio, scripts, pronunciation guides, and the list goes on.

A meticulous and process-oriented project plan, with an approach through sprints as opposed to beginning to end, will create realistic deadlines, keep cost within budget and avoid unnecessary stress. That is why we’ve created this small guide with tips on how to get through the obstacles, and make it through your eLearning development or eLearning translation process.

1. Unrealistic deadlines

Read the full story by

Tags:

RELATED READS
David Kelly’s Curated L&D Content for the Week of 12/7/20 Job-Search in the World of AI: Recruitment Secrets and Resume Tips Revealed for 2021 | Simplilearn webinar starts 15-12-2020 15:30
We are updating our Privacy Policy, so please make sure you take a minute to review it. As of May 25, 2018 your continued use of our services will be subject to this new Privacy Policy.
Review Privacy Policy OK